Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

château de cartes

  • 1 carte

    (f) карта
     ♦ brouiller [ mêler] les cartes спутать карты
     ♦ carte blanche свобода действий
     ♦ connaître le desous des cartes знать всю подноготную, подоплёку
     ♦ jouer cartes sur table играть в открытую
      1) играть на руку чему-л.
      2) разыгрывать какую-л. карту
     ♦ jouer la mauvaise carte поставить не на ту карту
     ♦ jouer les cartes maîtresses ходить с козырей
     ♦ jouer sa dernière carte сделать последнюю отчаянную попытку
     ♦ mettre en carte зарегистрировать проститутку в полиции
     ♦ savoir jouer sa carte [ son jeu] умело разыгрывать свою карту
     ♦ s'écrouler comme un château de cartes рассыпаться как карточный домик
     ♦ tirer les cartes гадать на картах

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > carte

  • 2 Kartenhaus

    'kartənhaus
    n
    Kartenhaus
    Kạ rtenhaus
    wie ein Kartenhaus in sich zusammenfallen s'effondrer comme un château de cartes

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Kartenhaus

  • 3 kaartenhuis

    château 〈m.〉 de cartes ook figuurlijk
    voorbeelden:
    1   instorten als een kaartenhuis s'écrouler comme un château de cartes

    Deens-Russisch woordenboek > kaartenhuis

  • 4 карточный домик

    Dictionnaire russe-français universel > карточный домик

  • 5 wie ein Kartenhaus in sich zusammenfallen

    wie ein Kartenhaus in sich zusammenfallen
    s'effondrer comme un château de cartes

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > wie ein Kartenhaus in sich zusammenfallen

  • 6 instorten als een kaartenhuis

    instorten als een kaartenhuis

    Deens-Russisch woordenboek > instorten als een kaartenhuis

  • 7 рассыпаться как карточный домик

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > рассыпаться как карточный домик

  • 8 korttitalo

    noun
    château de cartes m

    Suomi-ranska sanakirja > korttitalo

  • 9 domeček z karet

    domeček z karet
    château de cartes

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > domeček z karet

  • 10 domek z karet

    domek z karet
    château de cartes

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > domek z karet

  • 11 карточка

    ж.
    1) carte f; fiche f (для каталога, картотеки)

    визи́тная ка́рточка — carte (de visite)

    учётная ка́рточка — fiche de contrôle

    почто́вая ка́рточка — carte postale

    2) разг. ( фотографическая) photographie f, photo f, épreuve f
    ••

    ка́рточный — de cartes

    ка́рточная систе́ма — rationnement m

    ка́рточная игра́ — jeu m de cartes

    ка́рточный до́мик — château m de cartes

    * * *
    n
    1) gener. carte, carton (в футболе), fiche (регистрационная, учётная, каталожная)

    Dictionnaire russe-français universel > карточка

  • 12 домик

    м.
    ••

    ка́рточный до́мик — château m de cartes

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > домик

  • 13 домик

    м.
    ••

    ка́рточный до́мик — château m de cartes

    * * *
    n
    1) gener. maisonnette, pavillon, édicule
    2) colloq. échoppe

    Dictionnaire russe-français universel > домик

  • 14 jeu

    nm. JEÛ (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Combe-Si., Cordon, Saxel.002), dzwà (Montagny-Bozel), jwà (Albertville.021), zwà (Giettaz), zhwà (Arvillard.228).
    A1) capot, (à un jeu quelconque, quand on ne fait aucun point de la partie): monyé, meunyé < meunier> (021), kapo (001).
    A2) troisième manche d'une partie de jeu (de cartes, de boules...): bèla < belle> (001).
    A3) cri pour suspendre momentanément un jeu: pétô < pouce> (001).
    B1) adj., qui a trop de jeu, qui bouge trop sur ses gonds, (ep. d'une porte): ébatu, -ouha, -ouhe (002).
    B2) mis hors jeu, qui a tout perdu à un jeu: sako, -a, -e av. (003). - E.: Gagner.
    B3) égal en nombre de points, qui a le même nombre de points qu'un autre (au jeu), qui a le même nombre de points qu'un autre, (au jeu): tâblo, -a, -e (002,003, Leschaux.006, Thônes.004), R.2 « niveau < Table. - E.: Quille.
    Fra. Nous sommes égaux // nous avons le même nombre de points: nou sin tâblo vi. (004).
    C1) v., avoir le même nombre de points qu'un autre, égaler qq. en points, (au jeu): tablâ vt. (Sevrier.023) || étre tâblo (003,004,006,023), R.2.
    Fra. Il veut m'égaler: é vu mè tablâ (023).
    C2) tirer au sort celui qui va mener ou commencer le jeu en le désignant du doigt à l'aide d'une formulette: pilyî < piller> vi., plyonbâ < plomber> (001), pider, ploufer. - E.: Bille.
    C3) donner trop de jeu à, desserrer, (un outil): émâlyî vt. (002).
    C4) se disjoindre, se desserrer, bouger, flotter, (suite à l'usure): prêdre du jeû < prendre du jeu> (001).
    C5) avoir du jeu (ep. d'un couteau): apalâ lé tyèvre < appeler les chèvres> (001, Charvonnex).
    C6) avoir du jeu (ep. d'un outil, quand le fer n'est pas fermement fixé au manche): zhapâ < japper> vi. (001).
    D) différentes sortes de jeux: Bille, Boule, Cache-cache, Carte, Cerceau, Culbute, Escarpolette, Jeu, Jonchet, Marelle, Neige, Quille, Tarot, Toupie.
    D1) BOUCHON, jeu qui consiste à lancer une pierre plate contre une pierre dressée à 3 ou 4 mètres pour la renverser en poussant le cri qui donne son nom au jeu: pikamwonô nm. (002), aryotè (Genève.022), kika < phallus> nf. (Suisse romande), galina nf. (003,004), boushon nm. (006,017).
    Fra. Jouer au bouchon: dohî / zhohî jeu à la galina (003 / 004). D1a) palet, (nom de la pierre plate): palè nm. (002). D1b) petit, cochonnet, (nom de la pierre dressée qui sert de but): galina nf. (002,004). D1c) lorsque le palet touche le petit sans le renverser, on dit qu'il vougue ; tant que le petit n'a pas été renversé (dévougué), les joueurs ne peuvent rien gagner.
    D2) GRIBOUILLETTE, jeu qui consiste à lancer en l'air des pièces de monnaie, des bonbons ou autres choses, que les enfants essaient d'attraper: guispilye nf. (002), grispilye < gaspillage> (003,022), graspilye (004) ; tire-pay < tire-poils> nm. (003) ; alouye nfpl. (...).
    D3) jeu qui consiste à faire deviner combien d'objets (noix, noisettes, petites coquilles d'escargot,...) on a dans les deux mains placées en formant un coffret: (jouer) à ganganyà ladv. (Chambéry), à grèlô-grèlô < à grelot-grelot> (001), (faire) boslyé (Messery), D. => Cassage ; fâre uzelyè (Mieussy) ; krezoltà nf. (002).
    Sav. Grèlô-grèlô konbin k' d'é d'pîre dyê ma sabota < grelot-grelot combien j'ai de pierres dans ma galoche> ? (formule utilisée) (001). - E.: Cassage.
    D4) jeu qui consiste à faire rebondir un objet (bille, bouton...) contre un mur et à le faire retomber le plus près possible d'un but: moura nf. (003).
    D5) CHÂTELET, jeu qui consiste à mettre trois noix ou marrons en triangle, une quatrième au-dessus, et à chercher à les abattre avec une cinquième, à quelques pas de distance: stâtelè nm. (021), tsâtelè (Moûtiers), R. dim. < Château, D. => Branche (Trochet).
    D6) QUATRE-COINS: kâtro kâro (001,003), pori (228, Chamnéry.025).
    Fra. Jouer aux quatre coins: zhoyé / zhweuyé jeu à pori (025 / 228).
    D7) CLIGNE-MUSETTE => Cache-cache.
    D8) jeu du cotret: bartolivi < Berthollet vit> (003, COD.233b-3).
    D9) (jeu dans lequel les deux partenaires, placés dos à dos, se tenant par les bras, essaient chacun tour à tour de soulever l'autre en se penchant vers l'avant): pita la sâ < pile le sel> nm. (002).
    D10) jeu de DAMES: jeû d'dame nm. (001). D10a) adj., accompagné, protégé, soutenu, (ep. d'un pion): sousto, -a, -e (002).
    D11) MAIN-CHAUDE: man-shôda nf. (001,002,003,004,006, COD.104b10).
    D12) BÂTONNET, guiche (dans le Nord de la France), guillet (en Bretagne), jeu qui se joue avec des bâtons et une pierre ronde ; petit bâton qu'on frappe avec le grand et qu'on fait voler en l'air: truya < truie> nf. (002), trouya (021) ; kalya < truie> nf. (Gruffy) ; bakulô < bâtonnet> nm. (003,004), makulô (Leschaux.006), R. l. baculus, bâton ; arà nm. (004, COD.22b24), R. « bâton « pointe => Écart ; dyaga nf. (Clermont.178, COD.234a19) ; fyolè (Beaufort) ; bélo nm. (COD.). D12a) pierre ronde utilisée dans ce jeu: truya < truie> nf. (002,178), trouya (021), R. /// Cochonnet.
    D13) COINCHON, jeu qui se joue le dimanche et le lundi de Pâques avec un dé à six faces (cube de bois), lancé le plus loin possible, et des bâtons pointus aux deux bouts, un bâton par joueur. Il s'agit de lancer son bâton le plus près du dé. Le joueur le plus éloigné fait sur son bâton un nombre d'entailles correspondant au nombre de points qu'il y a sur la face supérieure du dé (AVG.215). Le perdant est celui qui a le plus d'entailles à son actif: kwinshon nm. (Morzine.081), kwinston (021), couinchon (Taninges.027). D13a) pied (départ) du jeu figuré par une baguette que le perdant doit emporter: sarvêta < servante> nf. (021), badina (081). D13b) dé à six faces: dama nf. (027, AVG.215).
    D14) pile ou face, croix ou pile => Pile.
    D15) cheval-fondu, saute-mouton: seûta-meûton (003, Cordon.083).
    D16) fais-croître-le-tas, sorte de pyramide de joueurs couchés les uns sur les autres ; un enfant se couche à plat ventre et ses camarades s'entassent sur lui jusqu'à ce que la pile s'écroule (voir COD.233a14 pour plus de détails): kré-le-mwé nm. (003).
    D17) COLIN-MAILLARD: kolin-bâtâ nm. (Marcellaz-Alb., Nonglard), bâra-d'fé < barre de fer> nf. (003).
    D18) fossette => Bille.
    D19) jeu qui se joue à deux avec une ficelle: résson-batalyon nm. (003, COD.353a6).
    D20) TIENS-TOI-BIEN, jeu qui se joue à deux jeu équipes // groupes, c'est une variante du cheval-fondu (voir COD.232b-11 pour plus de détails): tinte-bin nm. (003).
    D21) jeu qui consiste à répéter mot à mot ce que dit un camarade: rispolè nm. (003).
    D22) PAIR-OU-IMPAIR: pâr i non (004).
    Fra. Jouer à pair ou non: zhoyî à pârinon (004). D23) jeu du MOUCHOIR ou passe pour le diable (les joueurs se plaçant sur deux haie en laissant un passage au milieu pour le prisonnier qui mène le jeu): passa pè l'dyâblo (003,004, COD.233a-8). D24) jeu du MOUCHOIR où les joueurs forment une ronde tous tournés vers le centre ; le prisonnier qui mène le jeu, tourne autour des joueurs toujours dans le même sens à l'extérieur du cercle ; il doit déposer un mouchoir derrière l'un des joueurs sans que celui-ci s'en aperçoive: motyeu nm. (001). D25) PIED-DE-BOEUF (se joue à plusieurs ; le premier joueur place sa main droite sur un objet, le joueur suivant place sa main droite sur celle du joueur précédant ; quand tous les joueurs ont posé leurs mains droites, on passe de la même façon à la mains gauche ; puis le premier joueur retire sa main droite et la pose sur le sommet du tas, puis le joueur suivant fait de même ; la manoeuvre doit se fait de plus en plus rapidement sans que le tas s'écroule): rône rône (003). D26) jouer à la POUSSETTE: dohî éz épinglye < jouer aux épingles> (003). D27) PIGEON-VOLE: pinzhon-voula (017), pêzhon-vule (001). D28) jeu qui consiste à attraper un joueur à la course ; celui-ci nous donne la main et ensemble on doit en attraper un troisième, et ainsi de suite: koulon nm. (083). D28a) jeu qui ressemble au koulon, mais on ne se donne pas la main ; le joueur attrapé devient le loup: leû < loup> nm. (083). D28b) formulette pour désigner le loup: anpré juré karin karô du pyé simon tantin fâl mâl klouk (083, COR.261). D29) jeu de massacre: jeû jeu d'lé bwéte (083) / dé bwaite (001) < jeu des boîtes> nm.. D30) jeu des toupines: jeû jeu d'lé tpène (083) / dé tèpnè (001) nm.. D31) mât de cocagne => Mât. D32) course en sacs: korsa d'sa nf. (001,083). D33) course de brouettes: korsa d'barôte nf. (001). D34) jeu de hasard, sorte de baccara, toléré autrefois à Annecy, au moment des foires de la St-André: borlò nm. (003). D34a) sorte de jeu de hasard: b(l)anka nf. (002). D35) (jeux non définis): gran kan < grand camp> (003), ptyou kan < petit camp> (003), boryô l'kan (001). D35a) (autres jeux non définis): barin, baraka (004) ; barin, barôta (St-Germain- Ta.) ; touloulou (017).
    E1) expr., avoir beau jeu, être dans des conditions favorables: avai bô tin < avoir beau temps> (001), avai mâ tan < avoir mauvais temps (ironique)> (002).
    E2) être dans des conditions défavorables: avai mâ jeu tin / tan < avoir mauvais temps> (001 / 002).
    F1) intj., (pour annoncer qu'on suspend provisoirement le jeu): PÉTÔ (001,003), R. l. peto < je demande>.

    Dictionnaire Français-Savoyard > jeu

  • 15 house of cards

    house of cards n lit, fig château m de cartes.

    Big English-French dictionary > house of cards

  • 16 house

    1 noun [haʊs, pl haʊzɪz]
    (a) (for living in) maison f;
    at or to his house chez lui;
    house for sale (sign) propriété à vendre;
    to move house déménager;
    to clean the house, American to clean house faire le ménage;
    does he look after the house himself? est-ce que c'est lui qui s'occupe de son ménage?;
    to keep house (for sb) tenir la maison ou le ménage (de qn);
    to set up house monter son ménage, s'installer;
    they set up house together ils se sont mis en ménage;
    don't wake up the whole house! ne réveille pas toute la maison!;
    familiar we got on or along like a house on fire nous nous entendions à merveille ou comme larrons en foire;
    familiar it's coming on like a house on fire ça marche du feu de Dieu;
    figurative to set or to put one's house in order mettre de l'ordre dans ses affaires;
    figurative the government should put or set its own house in order before criticizing others le gouvernement devrait balayer devant sa porte avant de critiquer les autres;
    British familiar the bus goes all round the houses le bus fait tout le tour de la ville;
    familiar figurative he was sent all round the houses when he tried to get a work permit on l'a renvoyé de service en service quand il a essayé d'obtenir un permis de travail
    (b) Commerce (company) maison f (de commerce), compagnie f;
    publishing house maison f d'édition;
    in house au sein de l'entreprise
    (c) (restaurant, bar)
    to have a drink on the house prendre une consommation aux frais du patron ou de la maison;
    a bottle of house red une bouteille de (vin) rouge de la maison ou de l'établissement
    (d) Religion maison f religieuse
    (e) (household) maison f; (dynasty) famille f, maison f;
    the House of York la maison de York;
    the whole house was down with flu toute la maisonnée avait la grippe
    (f) Theatre salle f, auditoire m;
    is there a good house tonight? est-ce que la salle est pleine ce soir?;
    a decent house une salle moyenne;
    they played to an empty house ils ont joué devant les banquettes (vides);
    there wasn't a soul in the house il n'y avait personne dans la salle;
    to have a full house jouer à guichets fermés ou à bureaux fermés;
    house full (sign) complet;
    British old-fashioned the first/second house la première/deuxième séance;
    to bring the house down (performer) faire crouler la salle sous les applaudissements; figurative casser la baraque
    (g) British School = groupe d'élèves qui rivalise avec un autre pour les activités sportives etc
    (h) Music house f
    (i) Astrology maison f
    (j) (of crane) cabine f; Nautical (on deck) rouf m; (at helm) kiosque m
    this house believes… la motion à débattre est la suivante…
    the House British Politics la Chambre; American Politics la Chambre des représentants; Stock Exchange la Bourse (de Londres)
    3 transitive verb [haʊz]
    (a) (provide with shelter → person) héberger, loger;
    we can house them temporarily in tents nous pouvons les loger provisoirement dans des tentes;
    many families are still badly housed de nombreuses familles sont encore mal logées
    (b) (store → of building) recevoir;
    this wing houses a laboratory cette aile abrite un laboratoire;
    the library cannot house any more books la bibliothèque ne peut pas abriter plus de livres;
    his boat is housed in the garage during winter son bateau est (remisé) au garage pendant l'hiver;
    the archives are housed in the basement on garde les archives dans les caves
    the gears are housed in a steel case l'engrenage est contenu dans un carter d'acier;
    this section houses the main engines dans cette section se trouvent les moteurs principaux
    [haʊs] (in bingo) carton!
    ►► British house agent agent m immobilier;
    American familiar house ape (child) môme mf, chiard m;
    house arrest assignation f à domicile ou à résidence;
    to put sb under house arrest assigner qn à domicile ou à résidence;
    he is under house arrest il est assigné à domicile, il est en résidence surveillée;
    Finance house bill double m de connaissement, lettre f de change creuse; also figurative house of cards château m de cartes;
    the House of Commons la Chambre des communes;
    house detective responsable m de la sécurité, détective m de l'hôtel;
    house of God (church) maison f de Dieu; (Protestant) temple m;
    house husband homme m au foyer;
    house journal journal m interne, bulletin m;
    Theatre house lights lumières fpl ou éclairage m de la salle;
    the House of Lords la Chambre des lords;
    house magazine journal m interne, bulletin m;
    Theatre house manager directeur(trice) m,f de théâtre;
    Ornithology house martin hirondelle f de fenêtre;
    Zoology house mouse souris f commune;
    house music house f (music);
    British Medicine house officer interne mf;
    house painter peintre m en bâtiment;
    Parliament the Houses of Parliament le Parlement m (britannique);
    house party (social occasion) fête f de plusieurs jours (dans une maison de campagne); (guests) invités mpl;
    British house physician (in hospital) interne mf (en médecine); (in hotel) médecin m (attaché à un hôtel);
    house of prayer église f; (Protestant) temple m;
    Parliament the House of Representatives la Chambre des représentants (aux États-Unis);
    house rule règle f de la maison; (in games) règle f du jeu particulière;
    Ornithology house sparrow moineau m domestique;
    house special (in restaurant) spécialité f (de la) maison;
    British Typography & Press house style style m maison;
    British house surgeon interne mf (en chirurgie);
    American house trailer caravane f;
    the House Un-American Activities Committee = organisme maccarthyste de répression anticommuniste fondé en 1938 et dissous en 1975;
    British house wine vin m de la maison; f
    house of worship église f; (Protestant) temple m;
    Ornithology house wren troglodyte m familier
    ✾ Book 'The House of the Dead' Dostoyevsky 'Souvenirs de la maison des morts'
    ✾ Book ✾ Film 'The House of Mirth' Wharton, Davies 'Chez les heureux du monde'
    HOUSE Dans certaines écoles en Grande-Bretagne, les élèves sont répartis en plusieurs "houses", qui regroupent des élèves de tous les âges, désignées chacune par un nom, entre lesquelles se développe un certain esprit de compétition.
    HOUSE OF COMMONS La Chambre des communes britannique est composée de 659 députés ("MPs") élus pour cinq ans et qui siègent environ 175 jours par an. Les députés du parti majoritaire s'assoient d'un côté de la Chambre (les "government benches"), tandis que les députés de l'opposition s'assoient de l'autre côté (sur les "opposition benches"). Si un projet de loi n'obtient pas l'approbation de la majorité des députés dans la Chambre des communes, il est renvoyé à la Chambre des lords, et doit par ailleurs obtenir l'assentiment du souverain avant de devenir loi.
    HOUSE OF LORDS La Chambre des lords est composée de pairs et d'hommes d'Église. Il s'agit de la plus haute cour au Royaume-Uni (en excluant l'Écosse). Elle a le pouvoir d'amender certains projets de loi qui ont été votés par la Chambre des communes. Le gouvernement travailliste de Tony Blair, élu en 1997, a entrepris des réformes visant à réduire les pouvoirs de la Chambre des lords de façon radicale.
    HOUSE OF REPRESENTATIVES La Chambre des représentants constitue, avec le Sénat, l'organe législatif américain; ses membres sont élus par le peuple, en proportion de la population de chaque État.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > house

См. также в других словарях:

  • Chateau de cartes — Château de cartes Château de cartes à six étages Un château de cartes est un échafaudage de cartes à jouer, pouvant s élever sur plusieurs étages et évoquer les toits multiples de l architecture traditionnelle chinoise. Cette activité est vue… …   Wikipédia en Français

  • Château De Cartes — à six étages Un château de cartes est un échafaudage de cartes à jouer, pouvant s élever sur plusieurs étages et évoquer les toits multiples de l architecture traditionnelle chinoise. Cette activité est vue comme un passe temps, mais donne lieu à …   Wikipédia en Français

  • Château de cartes — à six étages Un château de cartes est un échafaudage de cartes à jouer, pouvant s élever sur plusieurs étages et évoquer les toits multiples de l architecture traditionnelle chinoise. Cette activité est vue comme un passe temps, mais donne lieu à …   Wikipédia en Français

  • Château de cartes — ● Château de cartes petite construction que l on fait avec des cartes ; chose mal assise, dont la durée est incertaine ou précaire …   Encyclopédie Universelle

  • Château de Versailles — La Cour de marbre vue de nuit. Période ou style Baroque, Classicisme Propriétaire initial Couronne de France Destination initiale …   Wikipédia en Français

  • château — 1. château [ ʃato ] n. m. • chastel 1080; lat. castellum, de castrum « camp » 1 ♦ CHÂTEAU ou CHÂTEAU FORT : demeure féodale fortifiée et défendue par un ensemble de fossés, de constructions. ⇒ bastille, citadelle, 3. fort, forteresse. Des… …   Encyclopédie Universelle

  • château — (châ tô) s. m. 1°   Demeure féodale fortifiée qui était défendue par un fossé, de hautes murailles et des tours. 2°   Aujourd hui forteresse environnée de fossés, de gros murs et de bastions, qui est dans une ville pour la défendre ou pour la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CHÂTEAU — s. m. Forteresse environnée de fossés, et de gros murs flanqués de tours ou de bastions. Château situé sur un rocher, sur une montagne. Le château de Namur. Château fort. Le château commandait la ville. Le château de Vincennes. Prov., Ville prise …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHÂTEAU — n. m. Forteresse environnée de fossés et de gros murs flanqués de tours ou de bastions. Château situé sur un rocher, sur une montagne. Des châteaux forts. Le château commandait la ville. Le château de Vincennes. Prov. et fig., Faire des châteaux… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Château de Compiègne — La façade côté jardin du château de Compiègne Période ou style Architecture néoclassique Architecte Ange Jacques Gabriel et Louis …   Wikipédia en Français

  • Château de Guernon-Ranville — Façade du château, côté cour Début construction XVIIIe siècle Destination actuelle Habitation privée, gîtes …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»